
「裸の」ニワトリを観察する理由。
0
象が森の中を歩いていると、突然、小川のそばに座って鶏の羽をむしっているキツネを見かけた。

象が森の中を歩いていると、突然、小川のそばに座って鶏の羽をむしっているキツネを見かけた。

夫婦がバス停でバスに乗り込んだ。夫はかなり若く見えたが、妻は夫よりずっと年上に見えた。

先生は「『鉄』という言葉には他にどんな言い方があるか教えてくれますか?」と尋ねた。

Một bợm nhậu đi ngang quán rượu thấy "đồng nghiệp" mặt đỏ gay đứng trước cửa, ngóng vào trong quán.

少女がメニューを見下ろしていると、少年が近づいてきて「すみません、ちょっとお話してもいいですか?」と言った。

ルームメイトが落ち込んでいるのを見て、ティーは「どうしたんだ、テオ?失恋したのか?」と尋ねた。

3人の男が同じ女の子を追いかけていた。彼女は「あなたたちが世界旅行から帰ってきたら、私の答えを教えてあげるわ」と言った。

少女は顔を覆って泣きじゃくった。すると神が現れて、「なぜ泣いているんだ?もう泣かないで。願いを一つ叶えてあげよう」と言った。

夫婦はベッドに横になりながら話をしていて、妻が「将来、私たちの子供にどんな名前をつけたい?」とささやいた。

ホセは親友のパブロにこう打ち明けた。「もううんざりだよ、パブロ。妻は金遣いが荒くて、毎週1000ドルもせびってくるんだ。」

夫が出張で留守の間、妻は恋人のそばに横たわり、「愛しい人、あなたは強くて勇敢ね。もし今、夫が突然玄関に現れたら、あなたはどうするの?」とささやいた。

夫婦は深夜にじっくりと語り合っていた。妻は尋ねた。「ねえ、もしあなたが動物に変身できるとしたら、どんな動物になりたい?」

Hai ông chồng ngồi buồn thiu nói chuyện với nhau, một ông than thở.

ある男性が、自分を担当していた看護師の態度について病院に苦情の電話をかけた。

Cô sinh viên và người yêu học cùng lớp nói chuyện, đùa giỡn trong giờ học nhưng giáo viên chỉ phát hiện cô gái xầm xì và đã mắng cô gái.

Giờ cao điểm, đường phố đông nghịt, một người đàn ông phóng xe máy "như điên", bị cảnh sát chặn lại.

秘書は怒った表情で上司のオフィスから出てきた。

夫は一日中友達と飲んだり遊んだりして過ごしており、妻は「どうしてあなたは毎日、家にいる妻のことを考えずに、遊び歩いて飲んでばかりいるの?」と不満を漏らしている。

Một bợm nhậu trên đường về nhà thì bị ngã.

その男は妻と旅行に出かけ、一週間ほど静かに過ごせるだろうと考えていた。

Một người đàn ông đi nhậu với bạn với khuôn mặt buồn rầu, thấy vậy người bạn hỏi: "Tại sao cậu lại buồn thế?"

地獄で、地獄の王は男たち全員を集めて言った。「妻を恐れる者はどけ!」

Một anh chàng đến nhà bạn gái chơi. Bố của nàng ra tiếp chuyện.

夫はいつも私が鍵を鍵穴に差しっぱなしにしていることを叱るのですが、私としては、鍵をなくさないためには鍵穴に保管するのが一番良いと思っています。

Trong 5 giây, bạn có nhìn ra sợi dây nào buộc vào quả chuối không?

Lần đầu đi công tác ở nơi xa xôi, hẻo lánh, Jim dành cả buổi tối để kiểm tra cửa nẻo căn phòng anh ở trọ.

Chuyện xảy ra khi gia đình bà Jisso đang đi tắm biển.

近所の二人がおしゃべりをしていて、一人が「あなたの家の庭に蒔いた花の種を、うちのニワトリが全部ついばんでしまって、本当にごめんなさい」と言った。

医師は、足を骨折して動かずに横たわっている若い患者に、「なぜ窓から飛び降りたのですか?」と尋ねた。

Vì muốn tạo sự bất ngờ cho chồng, Tũn lén dành dụm tiền đi phẫu thuật phẩm mỹ.