
18歳の女子学生が、インスタントラーメンを食べたり、水の代わりにタピオカティーを飲んだりする習慣が原因で、腎不全寸前の状態に陥った。
女子学生が、尿管結石による閉塞が原因で重度の腎臓炎を起こし、激しい腰痛を訴えたため、一晩救急外来に入院した。

女子学生が、尿管結石による閉塞が原因で重度の腎臓炎を起こし、激しい腰痛を訴えたため、一晩救急外来に入院した。

タピオカティー市場がもはや儲かる市場ではなくなっていた時期にベトナムに進出したチャギーは、正式発売前から顧客を遠ざけてしまった。

カフェで働く女性従業員が、職場でカップルに襲われ、顔に唐辛子水をかけられた。原因は、二人がソーシャルメディア上でお互いを悪く言い合っていたことだった。

ラオカイ省ポムハン中学校8年A2組の生徒5人が、化学の授業中に自家製ミルクティーを飲んだ後、食中毒の疑いのある症状で入院した。

Từ nay đến hết 31/10, khi mua trà sữa Blendy®, khách hàng sẽ có cơ hội sở hữu Macbook Pro, iPhone 14 Promax từ chương trình Blendy® - Cào là quà...ooo.

Sản phẩm trà sữa Lotus Sky phổ biến trên các chuyến bay của Vietnam Airlines được bán với giá 49.000 đồng mang về doanh thu vượt kế hoạch cho NCS.

ブンタウ市(バリア・ブンタウ省)の中学校に通う小学6年生約20人が、フライドチキンを食べ、タピオカティーを飲んだ後、腹痛と嘔吐を訴え、入院を余儀なくされた。

両親がタピオカティーを飲んでいる時、21ヶ月の息子が飲んでみたいと言い出し、誤ってゼリーの塊を吸い込んでしまった。それが原因で気道が塞がり、呼吸が停止した。

Hình ảnh cốc trà sữa của một thương hiệu nổi tiếng ở Hà Nội được cho là có lẫn thạch sùng bên trong đang khiến nhiều tín đồ của loại đồ uống này hoang mang.

Khoảnh khắc cô giáo một trường ở Bình Dương chuẩn bị 28 ly trà sữa cho học trò vào buổi học cuối cùng thu hút sự chú ý từ cộng đồng mạng.

この事件の結末はまだ不明だが、その青年が持っていた特大のタピオカティーの箱は、ネット上で大きな話題となっている。

Đoàn Liên ngành kiểm tra ATTP và kết quả của Viện Kiểm nghiệm an toàn vệ sinh thực phẩm Quốc gia cho thấy hãng trà này không vi phạm các lỗi liên quan đến ATTP.

クアンニン省警察は、モンカイ市で、出所不明のミルクティー粉末1トン、ソーセージ700kg、魚団子100kgが車で輸送されているのを発見した。

お釣りがもらえなかった若い男が激怒し、ハノイのチュオンチン通りにあるタピオカティー店の女性従業員2人にレンガを投げつけた。

Giới trẻ Sài Gòn truyền tai nhau về một quán cafe - trà sữa thử độ gan dạ của thực khách bằng việc thiết kế không gian như một buổi tiệc Halloween rùng rợn.

Chỉ cần uống một cốc trà sữa trân châu 500 ml, bạn đã tiêu thụ vượt quá lượng đường cho phép trong 2 ngày.

Lượng calo trong mỗi chiếc bánh trung thu có thể lên đến 700 kcal, bằng 2 cốc trà sữa, rất dễ dẫn đến tình trạng thừa cân, béo phì, làm tăng lượng đường trong máu với người mắc tiểu đường.

Câu chuyện thương tâm của nữ bác sĩ nhìn con hóc trân châu qua đời trước mặt tiếp tục dấy lên một hồi chuông cảnh báo về mối họa của trà sữa - món đồ uống yêu thích của nhiều người với sức khỏe và tính mạng.

タイグエンにあるタピオカティー店で、カップルが過度に親密な行為に及んでいる動画がソーシャルメディアに投稿された後、店主が声明を発表した。

Rất nhiều người hâm mộ tới giao lưu với Noo Phước Thịnh trong một sự kiện được tổ chức tại Hà Nội vào dịp cuối tuần.

優れた利点があるため、ますます多くのタピオカティーブランドがHai Auの製氷機を採用するようになっています。

Diệp Lâm Anh được coi là một trong những sao nữ giàu có trong showbiz Việt khi sở hữu chuỗi các cửa hàng trà sữa nổi tiếng ở cả Hà Nội và TP.HCM và kinh doanh cả thời trang.

ハノイで5歳の少女がミルクティー中毒の疑いで入院したという話は本当ですか?ソーシャルメディアでこの話が広まっていますが。

Mùa hè đang đến và nhu cầu giải khát đang tăng cao, một thức uống có sức hút rất lớn đối với giới trẻ hiện nay là trà sữa, Hà Nội và Sài Gòn đang là hai thành phố tâp trung nhiều quán nhất cả nước với rất nhiều thương hiệu.

Nỗi lo về vòng hai của dân công sở sẽ biến mất với loại trà sữa tốt cho sức khỏe, giúp giảm cân, giữ dáng, đẹp da... lần đầu tiên được tung ra thị trường.

ミルクティー中毒の疑いのある14歳の少女が、10日間の治療の後、死亡した。

ハノイ市保健局のトラン・ヴァン・チュン副局長率いる、食品安全衛生に関する市合同検査チーム第1号は、ディンティーというタピオカティー店が、出所不明のタピオカパールを使用していることを発見した。

Mặc dù đến nay chưa có bằng chứng khoa học nào thẩm định tác hại của trà sữa nhưng trà sữa tiềm ẩn một số nguy cơ mất an toàn thực phẩm.

タピオカティーは現在若者の間で非常に人気がありますが、出所不明のタピオカティーを飲むことは命に関わる危険性があります。

最近の研究によると、母親が妊娠中に清涼飲料水やミルクティーなどの糖分の多い飲み物を多く摂取すると、子供が喘息を発症する可能性が高くなることが示されている。