
教育訓練省は、全国統一で使用される教科書セットを発表した。
教育訓練省は、全国的に統一して使用される一般教育用教科書セットに関する決定第3588/QD-BGDĐT号を発令した。

教育訓練省は、全国的に統一して使用される一般教育用教科書セットに関する決定第3588/QD-BGDĐT号を発令した。

半世紀にわたる発展を経て、ベトナム経済は今、新たな時代において歴史的な飛躍を遂げるための内的な力、地位、そして機会を備えている。

ロシア外務省の代表者たちは、ベトナム国民と、独立を勝ち取り守り抜いた我が国の抵抗闘争を称賛する多くの温かい言葉を述べた。

4月30日と9月2日の祝日を記念するパレードや行進に参加するすべての将校と兵士は表彰を受け、その表彰の結果は昇進の際に考慮される。

ホーチミン市は、交通インフラの同期化、投資効率の向上、地域開発の促進を目的として、ホーチミン市-チュンルオン-ミートゥアン高速道路および接続道路の拡張に合意した。

韓国の尹錫烈大統領は、朝鮮半島の「統一に向けた努力」を国際社会が支援するよう呼びかけた。

病院前救急医療および患者の搬送費用の算定基準に関して、ホーチミン市保健局は、保健省に対し、技術サービスに関する統一価格表を発行するよう提案した。

5年ぶりにベトナム代表チームがトンニャット・スタジアムに戻り、アフガニスタンとの親善試合を行った。この試合が特別なものとなった理由の一つは、まさにそこにある。

Hôm 9/10, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình tuyên bố sẽ hiện thực hóa việc "thống nhất" với Đài Loan bằng các biện pháp hòa bình.

ベトナム鉄道公社は、南北鉄道線が同時改修工事を受けているため、出発・到着時刻、ルート、乗降場所が以前と異なると発表した。

Cựu danh thủ Hồ Thanh Cang là một trong những người góp mặt ở trận đấu lịch sử, kết nối bóng đá hai miền sau ngày Thống nhất.

9月18日、韓国の文在寅大統領は、国旗と花で埋め尽くされた中、「祖国統一!」と叫ぶ北朝鮮の群衆に迎えられ、第3回南北首脳会談を開始した。

韓国が最近行った大陸間弾道ミサイル(ICBM)実験に対する抗議を受け、平壌の報道官は警告を発した。

Dù sở hữu hàng loạt các khu "đất vàng" tại Hà Nội, nhưng các nhà đầu tư lại không mấy mặn mà với xe đạp Thống Nhất.

Chỉ khi nào V-League được minh bạch hoá thật sự thì những sự cố kiểu như ở Lạch Tray, Thống Nhất mới có khả năng không lặp lại.

Trong đêm Noel, Phượng và các đồng đội đã không thể là “những ông già Noel” tặng quà cho khán giả đã có mặt ở sân Thống Nhất.

Sau một thời gian dài tịt ngòi, Công Phượng đã có pha solo đẹp mắt đi qua hàng loạt cầu thủ Gangwon để ghi bàn ấn định tỷ số 3-1 cho HAGL...

Tại một số quán nhậu, cà phê, hay các khu “phố không ngủ”, các chân dài được huy động như một chiêu thức hút khách, dù có nhiều ý kiến trái chiều.

Trong hào khí cuộc tổng tiến công và nổi dậy mùa xuân năm 1975 lịch sử, Bộ Tư lệnh Hải quân đã tiến ra giải phóng quần đảo Trường Sa.

北朝鮮の挑発的な行動は、朝鮮半島の統一に向けた機会を生み出す可能性もある。

メルセデスは濃い煙を上げながら空中に投げ出された。運転手はスピードを出しすぎてコンクリートの壁に衝突し、その衝撃でメルセデスは空中に投げ出された。

彼の体内にはまだ15個の榴散弾の破片が残っており、そのうち13個は小さな破片で、残りの2個はピーナッツほどの大きさで、頭部と左太ももに埋め込まれている。

Cho đến giờ, không một trận đấu nào có thể tái hiện được không khí cuồng nhiệt đến ngột thở như trận cầu lịch sử 39 năm trước trên sân Thống Nhất!

Hơn 6.000 người tham gia lễ diễu binh, diễu hành mừng ngày thống nhất, làm nên một không khí hùng tráng của dân tộc những ngày cuối tháng 4/1975.

(VTCニュース)-10月21日、社会秩序犯罪捜査部は、技術作戦部1およびハイフォン市警察と連携して容疑者を逮捕した。

(VTCニュース)-ベトナム商工会議所は、労働力の質を向上させるため、職業訓練管理システムの統一を提案した。

ベトナムのトップストライカー、ミン・グエットは先日、トンニャット・スタジアムのすぐ外でサイゴン警察に金のネックレスを強奪された。

(VTCニュース)-ヴー・ドゥック・ダム副首相は、大学の外国語名を国際的な慣例に合わせるため、標準化するよう要請した。

(VTC News) – Với hai bàn thắng ghi trong hiệp 2, U23 Việt Nam đã đánh bại U23 Galatasaray với tỷ số 2-1 trong trận giao hữu chiều 27/9 trên sân Thống Nhất.

(VTC News)- Gần 40 năm sau đất nước thống nhất, những câu chuyện đơn lẻ về những chiến sĩ biệt động Sài Gòn không khỏi khiến người xem xúc động.