ヴーダイ村産の魚の煮込みは、テト(旧正月)期間中、燃え盛る火で調理され、各家庭に5億ベトナムドン以上の収入をもたらす。
テト(旧正月)の10日間で、200世帯以上が魚の煮込みを販売し、各世帯は約700個の鍋を1個あたり80万ベトナムドンで販売した。その結果、1世帯あたり平均約6億ベトナムドンの収入が得られた。
テト(旧正月)の10日間で、200世帯以上が魚の煮込みを販売し、各世帯は約700個の鍋を1個あたり80万ベトナムドンで販売した。その結果、1世帯あたり平均約6億ベトナムドンの収入が得られた。

ここでは、骨が柔らかくなるまで魚を素早く煮込むためのコツをいくつかご紹介します。主婦の方々が時間を節約しながら、伝統的な風味を保つのに役立ちます。

Tuy giá đắt đỏ lên đến hàng triệu đồng/niêu cá kho nhưng cứ vào dịp Tết, lượng khách vẫn không ngừng tăng, giúp nhiều cơ sở mỗi ngày chốt hàng nghìn đơn hàng.

何時間も火の番をしなくても、適切な材料の使い方さえ知っていれば、煮込み魚は美味しく仕上がり、魚の骨はあっという間に口の中でとろけるでしょう。
Đặc sản cá kho làng Vũ Đại (huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam) giờ không chỉ được ship bằng ô tô, mà còn qua máy bay để đảm bảo thơm ngon, tươi mới phục vụ khách khắp nơi.

テト(旧正月)が近づくと、ハナム省ヴーダイ村の魚の煮込みを作る家族は、国内外からの需要に応えるため、一日中休みなく働き続ける。

ヴーダイ村で土鍋を使って魚の煮込みを作る際の準備工程がどれほど手の込んだものなのか、誰もが知っているわけではない。

ニャンハウ村(ハナム省リーニャン)の名物料理は、1鍋あたり50万~120万ベトナムドンで販売されており、高価格にもかかわらず、旧正月シーズンには必ず売り切れる。

Anh Nguyễn Bá Toàn làng Vũ Đại, xã Hòa Hậu, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam một trong những người tiên phong đưa thương hiệu cá kho làng Vũ Đại đến với khách nước ngoài.

Mỗi dịp Tết đến xuân về, làng Vũ Đại, xã Hòa Hậu, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam lại tấp nập với nghề kho cá niêu đất ngon nổi tiếng.

Những ngày này, làng Vũ Đại (Hà Nam) tất bật kho cá chuẩn bị bán Tết, mỗi nồi cá kho giá từ 500 nghìn đến 1,1 triệu đồng, riêng cá kho tiến vua giá 1,5 triệu đồng.

Trong những năm gần đây, cá kho, lá dong, bánh chưng, bánh tét...nô nức "xuất ngoại" mỗi dịp Tết đến xuân về.