
再生回数4億回を記録したヒット曲を歌った男性歌手が、思いがけずチー・フェオに変身した。
以前、楽曲「平和の物語を続ける」でセンセーションを巻き起こした歌手ドン・ホンが、同名のミュージカルでチ・フェオ役に予想外の変身を遂げ、注目を集めている。

以前、楽曲「平和の物語を続ける」でセンセーションを巻き起こした歌手ドン・ホンが、同名のミュージカルでチ・フェオ役に予想外の変身を遂げ、注目を集めている。

罰金の支払いを免れるために車両を乗り捨てるのは無謀な行為であり、当局にさらなる迷惑をかけるだけでなく、本人にもより大きな損害を与えることになる。賢いと思ったことが、結局は愚かな行為だったのだ。

ミュージカル「チー・フェオの夢」を観劇していた観客の一人として、歌姫のミー・リンは娘のタン・タン・ヒエンの演技を称賛した。

女優タン・タン・ヒエンの娘は、ベトナム初のブロードウェイミュージカル「チー・フェオの夢」でティ・ノ役を演じた。

Theo người dân Đại Hoàng, một trong 3 nguyên mẫu của nhân vật Chí Phèo có đứa con rơi bị người mẹ bỏ trả ở cái lò gạch cũ, con cháu người đó nay vẫn sống trong làng.

Nhân vật Chí Phèo trong tác phẩm cùng tên của nhà văn Nam Cao đi tù vì nguyên nhân rất bất ngờ.

Nhân vật Bá Kiến nổi tiếng trong tác phẩm “Chí Phèo” được nhà văn Nam Cao viết dựa trên một nguyên mẫu có thật.

「チー・ペオが亡くなった後、ティ・ヌーは友達がいなくなってとても悲しく、孤独でした。ところが、突然お腹が大きくなっていることに気づき、チー・ペオが生まれてくるのだと思い、再び幸せになったのです」――これは、試験期間を「生き延びた」兵士による、涙を誘うほど面白いエッセイの一つです。

Sau vụ án mạng, người ta phát hiện trong ba lô của hung thủ một lá bùa vẽ hình con rắn đang há miệng, thè lưỡi, nhìn rất quái dị.

人民芸術家のミン・チャウ氏は、功労芸術家のブイ・クオン氏のことを話すたびに、彼の妻の目が輝くのは「夫をとても愛し、尊敬しているからだ」と語った。

NSƯT Bùi Cường đang có tên trong danh sách trình Hội đồng Nhà nước xét tặng danh hiệu Nghệ sĩ nhân dân, song ông đã không đợi được tới lúc được vinh danh.

NSƯT Bùi Cường cho biết, ông mất rất nhiều công sức để khiến Chí Phèo có giọng cười như "chó hóc xương", đôi mắt lúc nào cũng trợn ngược và đặc biệt là biết hát - điều hoàn toàn không có trong tác phẩm của Nam Cao hay trong kịch bản phim "Làng Vũ Đại ngày ấy".

NSƯT Bùi Cường - người nổi tiếng với vai diễn Chí Phèo trong "Làng Vũ Đại ngày ấy" qua đời ở tuổi 73.

Dưới đây là bài văn kiểu liên hệ nhân vật của một học sinh tại THPT Lê Quý Đôn, TP Bà Rịa – Vũng Tàu để các thí sinh tham khảo.

Ngôi nhà hơn 100 năm tuổi của Bá Kiến, nhân vật có thật được cố nhà văn Nam Cao miêu tả trong tác phẩm “Chí Phèo”, từ lâu trở thành điểm tham quan của du khách.

PGS.TS Trần Thị Việt Trung cho rằng lối tiếp cận và cách giải mã hình tượng nghệ thuật trong tác phẩm ‘Chí Phèo’ của nghiên cứu sinh Nguyễn Sóng Hiền không ổn, ‘có vấn đề’ về phương pháp luận.

Anh Nguyễn Sóng Hiền - người đề xuất bỏ tác phẩm "Chí Phèo" ra khỏi SGK cho rằng đưa ra ý kiến không phải để mọi người chú ý, biết đến nhiều mà đó là trăn trở của một người với nghề.

TS. Nguyễn Tùng Lâm cho rằng nghiên cứu sinh Nguyễn Sóng Hiền không hiểu về văn học Việt Nam, về hình tượng văn học và nên về nước học lại.

Trong cơn bão dư luận phản đối ý kiến đưa “Chí Phèo” ra khỏi sách giáo khoa, các nhà văn Việt tỏ ra bình thản.

Không đồng tình với ý kiến loại bỏ tác phẩm Chí Phèo ra khỏi SGK lớp 11, Thạc sĩ Vũ Thị Hoài Thanh còn cho rằng người đề xuất ý tưởng này muốn gây sự chú ý của cộng đồng.

チン・トゥ・トゥエット博士は、大学院生のグエン・ソン・ヒエンが提案したように、作品「チ・フェオ」を一般教養課程から削除することは、断じて受け入れられないと考えている。

Các nhà phê bình lý luận về văn học nghệ thuật bức xúc, các giáo viên Ngữ văn đau xót trước tuyên bố hùng hồn của một hậu sinh rằng nên bỏ tác phẩm “Chí Phèo” ra khỏi chương trình SGK Ngữ văn lớp 11.

Thầy giáo Trịnh Quỳnh đã đưa ra luận điểm để phản bác lại đề xuất loại tác phẩm "Chí Phèo" ra khỏi chương trình SGK Ngữ văn lớp 11 của một nghiên cứu sinh.

Tác giả đưa ra đề xuất bỏ tác phẩm "Chí Phèo" ra khỏi SGK Ngữ văn lớp 11 cho rằng việc ca ngợi, ủng hộ, bảo vệ Chí Phèo là chúng ta đang cổ suý cho những hành vi sai trái.

Anh Nguyễn Sóng Hiền, hiện là nghiên cứu sinh Trường ĐH Newcastle (Australia) gửi tới VTC News bài viết nêu quan điểm về việc có nên tiếp tục dạy tác phẩm "Chí Phèo" trong chương trình phổ thông hay không.

Việc diễn viên Quốc Tuấn bị chủ mới của Hãng phim truyện gọi là "Chí Phèo" dường như đánh thẳng vào cái gọi là "tình người" trong showbiz.

文化・スポーツ・観光省事務局長のグエン・タイ・ビン氏は、VIVASOのゼネラルディレクターがVFS(旧ベトナム映画スタジオ)のアーティストを「チー・フェオ」と呼んだことについて、どのような見解を示したのでしょうか?

9月29日の会議で、ビバソの取締役会長であるグエン・トゥイ・グエン氏は、ベトナム長編映画スタジオのアーティストたちに対し、脅迫的で侮辱的な発言をし、クオック・トゥアン監督を「チー・フェオ」(悪党を指す蔑称)と呼び、アーティストたちが「首を吊る」のではないかと恐れを表明した。

彼らは芸術への徹底した献身ぶりでファンを驚かせた。

Thưa Ông Vinacafé kính mến,